【ジョジョ】5部アニメはなんでGIOGIO表記にしなかったんだろう?使ってるの予告のやつくらい?


2名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 18:15

日本人がGIOGIO表記見たら1発でジョジョって読めないから
DVDとかの表記はJOJOにしとかないと分かりづらい。ギアッチョには申し訳ないが




3名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 18:21

初見勢「ジョジョ見てみるか……ん…?ギオギオ?なんだ違うアニメか」



5名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 18:50

JOJOで検索する人が多いからじゃないの
アニメ初見の人は知らないし




6名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 18:55

ネットで検索しにくいからとか


7名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 18:55

単にややこしくなるだろう




9名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 19:02

原作はともかく、商標権の問題で一致するようにしてるんじゃない?

『ウルトラエース』にしたかったらしいけど、既に登録されてたから『ウルトラマンエース』になったらしいよ
多分、それと似たようなもの




11名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 19:09

正直、JOJOはやめてほしかったわ
原作リスペクト感が薄い感じで嫌だ


12名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 19:14

ジョジョ初心者だからか、最初GIOGIOって読めなかった。



14名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 19:21

JOJOシリーズのGIOGIOの部なんだから、作品タイトルの英語表記はJOJOで合ってるのでは?
そうじゃなきゃ、五部だけ独立してGIOGIOシリーズに隔離される感じになっちゃうじゃん



16名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 19:40

どっちが先とかどっちが何だとか、もう何がなんだかわからない。


17名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 19:48

予告気づかんかったわwwよく見てんな



18名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 19:54

ギョギョにしか読めないな
zyozyoのほうがジョジョにならない?



20名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 20:32

※18イタリア語だーよ。




22名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 20:39

アイキャッチのコインもGIOGIOになってるよ


23名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 20:42

GIOGIO表記は驚くほど上手くできている
イタリア語ではJOはヨと読むから避けたとか、
単にジョルノという単語の綴りがGiornoだからというだけでなく、
DIO+GoldでGIO、D(DIO)とJ(JOJO)の中間にあるのがGなど、運命的なものを感じさせる



24名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 21:05

※23
すごい




25名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 21:14

昔からギアッチョがスタンド名を「ホワイトアルバム」と英語名にしてるのか分からない…

イタリア語への拘りが強いのに。



26名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 21:17

録画失敗するからだよ



27名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 21:29

op だか ed でもGIOGIO表記なかったっけ。



28名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 21:32

ここまでコダワリ様を見るにこの点議論してなかったわけはないのだから、どんな理由でも構わんよ、納得する。


29名無しのジョジョ好き 2019年07月01日 22:33

1部~4部
のと同じロゴに
黄金の風で
いいんじゃないのかな

6部はどうなるか楽しみ



34名無しのジョジョ好き 2019年07月02日 00:54

逆に今まで使ってた「ジョジョの奇妙な冒険」ロゴを使わなくなっちゃったよな
ダサいと思ってんのかな
最初商標登録された時おとなしいデザインだからアニメじゃなくて
何か書籍系とかのロゴなのでは?って意見が多かったような記憶がある



37名無しのジョジョ好き 2019年07月02日 16:09

シリーズものとしての名前が「JOJO」だからじゃないかな

そういえばストーンオーシャン1、2…でジョジョとしての通巻表記が小さく(64)とか表記されるようになったことに関して先生なんかいってなかったっけ



【速報】ワイ、鬼滅の刃の最大の矛盾点を見つけてしまうwwww

【画像】叶美香さん、お蔵入りしていた禰豆子のコスプレを公開

鬼滅の刃 柱の強さランキングトップ10作ったぞwwwww

40 COMMENTS

名無しのジョジョ好き

タグ検索とかするときにjoとgioの二種類あると新規ファンに分かりにくくになるから統一してる

ソースはデイヴィットプロダクションで働いてる知り合い

返信する
名無しのジョジョ好き

※36
まあでも確かにイタリア人アーティストとかのさりげなさはあっても面白かったかも。読者的には小ネタが多いのは嬉しいことだし。

返信する
名無しのジョジョ好き

シリーズものとしての名前が「JOJO」だからじゃないかな

そういえばストーンオーシャン1、2…でジョジョとしての通巻表記が小さく(64)とか表記されるようになったことに関して先生なんかいってなかったっけ

返信する
名無しのジョジョ好き

※35
そこが荒木飛呂彦先生らしいとこかな〜
ホワイトアルバムは確かにピッタリなんだよォ それは理解してるんだ。

返信する
名無しのジョジョ好き

※33
まあそれこそジョジョ内でも「今夜はビート・イット」とか出てるし、それはわかるけど「ホワイト・アルバム」ってあだ名はそのままなんじゃないの?ってことね。

個人的にはホワイト・アルバムのネーミングは白い装甲でギアッチョを「包む」スタンド能力とマッチしていて好き。

返信する
名無しのジョジョ好き

逆に今まで使ってた「ジョジョの奇妙な冒険」ロゴを使わなくなっちゃったよな
ダサいと思ってんのかな
最初商標登録された時おとなしいデザインだからアニメじゃなくて
何か書籍系とかのロゴなのでは?って意見が多かったような記憶がある

返信する
名無しのジョジョ好き

※31
イタリア語で「Album bianco」って言って欲しかった訳ではないけど、
イタリア人アーティストでも面白かったかと。

ビートルズの
A HARD DAY’S NIGHT を
ビートルズがやってくるヤァ!ヤァ!ヤァ!
で売ってたからそうでもないですよ。他いくつかあり。直訳ではないけど。

返信する
名無しのジョジョ好き

※28
コレに尽きるわ。アニメ本編でのイタリア語表記、リラへの変更、燃えるゴミまでイタリア語にしたんだよ。このこだわり!アニメ化発表の前に商標登録してたしシリーズとしてデザイン統一しただけだろう

返信する
名無しのジョジョ好き

※25
日本語でビートルズのアルバムを「白いレコード入れ」とは言わないし、イタリアでもホワイト・アルバムは「ホワイト・アルバム」って呼ばれてるんじゃないの?

返信する
名無しのジョジョ好き

※14
コミックスも背景の「JOJO」がわざわざ「GIOGIO」になってるし、公式的にも5部がGIOGIO表記なのは特別扱いされてると言える。
とはいえ、アニメから入った※18のような人も多いだろうし、アニメ化に際してJOJO表記にしたのは正しかったと思うよ。

返信する
名無しのジョジョ好き

1部~4部
のと同じロゴに
黄金の風で
いいんじゃないのかな

6部はどうなるか楽しみ

返信する
名無しのジョジョ好き

ここまでコダワリ様を見るにこの点議論してなかったわけはないのだから、どんな理由でも構わんよ、納得する。

返信する
名無しのジョジョ好き

昔からギアッチョがスタンド名を「ホワイトアルバム」と英語名にしてるのか分からない…

イタリア語への拘りが強いのに。

返信する
名無しのジョジョ好き

GIOGIO表記は驚くほど上手くできている
イタリア語ではJOはヨと読むから避けたとか、
単にジョルノという単語の綴りがGiornoだからというだけでなく、
DIO+GoldでGIO、D(DIO)とJ(JOJO)の中間にあるのがGなど、運命的なものを感じさせる

返信する
名無しのジョジョ好き

アイキャッチのコインもGIOGIOになってるよ

返信する
名無しのジョジョ好き

一応1部から続けて放送してるアニメシリーズだから表記を5部だけ変えられると色々面倒なんじゃん

返信する
名無しのジョジョ好き

アニメ初見組への配慮と、メディアに取り上げられた時に「え、【JOJO】じゃあないの?」ってならないように…かね?
あと、原作既知組への配慮として、予告編に「GIOGIO」を入れたのですね。

返信する
名無しのジョジョ好き

ギョギョにしか読めないな
zyozyoのほうがジョジョにならない?

返信する
名無しのジョジョ好き

予告気づかんかったわwwよく見てんな

返信する
名無しのジョジョ好き

どっちが先とかどっちが何だとか、もう何がなんだかわからない。

返信する
名無しのジョジョ好き

JOJOシリーズのGIOGIOの部なんだから、作品タイトルの英語表記はJOJOで合ってるのでは?
そうじゃなきゃ、五部だけ独立してGIOGIOシリーズに隔離される感じになっちゃうじゃん

返信する
名無しのジョジョ好き

※2⇒※5※7
ギアッチョ「JOJOってなんだあー!?それだと“ヨヨ”だろーが!それが正しい読み方だったらロベルト・バッジョやユベントスはどーなるんだよぉー!!?イタリア語で“J”は発音しねーんだよぉー!!イタリア語で訳せ!ボケが!」
(バッジョは“BAGGIO”で、ユベントスは“Juventus”が正しい標記)

返信する
名無しのジョジョ好き

ジョジョ初心者だからか、最初GIOGIOって読めなかった。

返信する
名無しのジョジョ好き

正直、JOJOはやめてほしかったわ
原作リスペクト感が薄い感じで嫌だ

返信する
名無しのジョジョ好き

原作はともかく、商標権の問題で一致するようにしてるんじゃない?

『ウルトラエース』にしたかったらしいけど、既に登録されてたから『ウルトラマンエース』になったらしいよ
多分、それと似たようなもの

返信する
名無しのジョジョ好き

>>3だった場合

ギオナサン・ギオスター
ギオセフ・ギオスター
空ギオギオ太郎
東方ギオギオ←?
ギオルノ・ギオバーナ
空ギオギオ倫
ギオ二ィ・ギオスター

という感じか(8部は4部と名前一緒になるので割愛)
ギオ太郎で草

返信する
名無しのジョジョ好き

JOJOで検索する人が多いからじゃないの
アニメ初見の人は知らないし

返信する
匿名

初見勢「ジョジョ見てみるか……ん…?ギオギオ?なんだ違うアニメか」

返信する
名無しのジョジョ好き

日本人がGIOGIO表記見たら1発でジョジョって読めないから
DVDとかの表記はJOJOにしとかないと分かりづらい。ギアッチョには申し訳ないが

返信する
名無しのジョジョ好き

逆にJOJO表記ってどこだっけ?ど忘れした

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。