
1:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 00:10-
ジョセフか聖子から英語を習ってたとか?
2:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 00:13-
そりゃあポルや刺客達と普通に話せてたんだし日常会話ができるくらいには話せたと思う
ポルが日本と接点なかったのに日本語覚えてるのは明らかに不自然だし、敵が承太郎に合わせてくれるとも思えん
3:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 00:15-
DIOと会話してるから英語話せてるだろ
てかエンヤ婆も喋れるはず
4:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 00:26-
「これでニクメない奴になった訳じゃな」
「花京院よ、こーゆーダジャレ言う奴はムカつかねーか?」
英語で会話してたとは。
5:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 00:29-
エンヤ婆、日本語いけるぞ。
「空条Q太郎」
ドーーーーン!
6:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 00:46-
英語なら お前もテメーもyou
おじいちゃんもジジィもgranfa
承太郎、言葉使いに問題はないな。
8:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 00:54-
承太郎「There’s a reason for your defeat, Dio. One simple reason. You pissed me off.」
9:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 01:16-
日常会話くらいは余裕でできると思う
旅の間にジョセフの影響受けてスラングも覚えてそう
11:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 02:25-
純日本人で外国人だらけのパーティの中でコミュニーケーションとれてる花京院の方がすごいのでは
12:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 03:56-
花京院は家族で海外旅行自慢して承太郎に茶の飲み方ドヤってるくらいだから英語も喋れんじゃね
13:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 04:43-
3部はむしろ英語で会話してる方がほとんどだろうな。
承太郎と花京院の会話とかは日本語だが区別されてないだけ。
4部は逆にジョセフとトニオが日本語で話てる。
5部は当然全員イタリア語。
17:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 06:37-
中学生(?)までは優等生っぽいしママはアメリカン、英語喋れないと思う方が…花京院も渡航回数多そうだし不思議ではない
18:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 07:41-
???「Do you understand?」
19:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 08:10-
じじい 、お袋が英語圏出身
親父は有名ミュージシャンで英語を多少なりとも話せられる可能性あり
話せる可能性の方が高いな
21:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 08:54-
スタンド使いは相手の発した言葉に宿る言霊を聞き取ったり、発する言葉に言霊を込めてニュアンスは伝えやすいから、言葉話せなくても問題ないみたいな裏設定があるのかも。
24:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 10:12-
そういえば、実写版じゃジョセフと英語で話してたな。
29:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 11:29-
特別に勉強しなくても、すっと教養が頭に入る感じで地頭が天才そうだから、
ホリィさんとかジョセフの影響で英語喋れるって聞いても違和感はないな。
30:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 12:21-
Γ不良のレッテルをはられた学生」からΓ海洋学者」にまでなった男だからな。
32:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 14:21-
母親が日常的に英語使ってるだろうから
幼少の頃からバイリンガルで育てたれてそう。
家に帰って母さんの手料理の方がいいと言ってた頃の承太郎は
英才教育とか受けてそうな感じだったし
33:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 14:35-
ハーフの子って幼少期から二か国語に晒されるから
ナチュラルに両方使い分けできたりしてるよ
35:名無しのジョジョ好き 2019年09月30日 19:57-
承太郎が最初ジョセフをおじいちゃんって読んでたのは久しぶりに英語を話したのでガラの悪い言い方がわからなかったから説
【画像】叶美香さん、お蔵入りしていた禰豆子のコスプレを公開
鬼滅の刃 柱の強さランキングトップ10作ったぞwwwww


※13と同じ見解だったけど、ジョジョ時空だし※38もアリだと思った
個人的には、スタンド使い同士の会話についてはスタンドを介して会話していたと解釈しているな
全く英語を使わなかったとは言わないが、あそこまでしっかり互いに理解出来ているというのは、ダークブルームーン戦に見られるようにスタンドを使った会話と理解するのが一番妥当だと思う
ポルナレフは承太郎の家の近くで本屋やってるから日本語ペラペラだろ
全世界の公用語が日本語って世界なんじゃないの?!
※26
生粋のフランス人(だと思う)のポルナレフも追加で
※32と同じ。
母親が教えてるでしょう?
父親も母親と出会ってるなら
英語くらい出来るでしょう
承太郎が最初ジョセフをおじいちゃんって読んでたのは久しぶりに英語を話したのでガラの悪い言い方がわからなかったから説
※23
汚い言い方の場合はyou bastard って言ったりするみたいね
ハーフの子って幼少期から二か国語に晒されるから
ナチュラルに両方使い分けできたりしてるよ
母親が日常的に英語使ってるだろうから
幼少の頃からバイリンガルで育てたれてそう。
家に帰って母さんの手料理の方がいいと言ってた頃の承太郎は
英才教育とか受けてそうな感じだったし
コメント消すのはやめてほしかった。ずっとジョジョ速のファンで毎日チェックしてたのに、最近の管理人さんは本当にどうかしてる。非常に残念です。素直に他のサイト探すことにします。
今まで楽しませてくれてありがとうございました。
Γ不良のレッテルをはられた学生」からΓ海洋学者」にまでなった男だからな。
特別に勉強しなくても、すっと教養が頭に入る感じで地頭が天才そうだから、
ホリィさんとかジョセフの影響で英語喋れるって聞いても違和感はないな。
米26
英語できないと、ジョセフと一緒にニューヨークでイギー捕まえられないと思う
>>26
エジプトは元イギリス植民地だし
観光客相手に英語で占い師して覚えたのかも
※11
それいうならアヴドゥルだって純エジプト人で全員外国人PTの中会話してるから凄いんやで
その点クリリン凄いよな
異星人と会話してるぞ
そういえば、実写版じゃジョセフと英語で話してたな。
you → 貴君
you → 貴女
you → 貴様
you → お前
you → てめー
不良の荒っぽい言葉使いは、英語では伝わらないのだな。
※13
ジョセフが明らかに日本語話していて日本語の漫画もそのまま読んでいてわかんないとこもあんまりないのにボケ老人扱いされてるの理不尽だよな
スタンド使いは相手の発した言葉に宿る言霊を聞き取ったり、発する言葉に言霊を込めてニュアンスは伝えやすいから、言葉話せなくても問題ないみたいな裏設定があるのかも。
※4
そこは普通に日本語で会話してて問題ないだろ
じじい 、お袋が英語圏出身
親父は有名ミュージシャンで英語を多少なりとも話せられる可能性あり
話せる可能性の方が高いな
???「Do you understand?」
中学生(?)までは優等生っぽいしママはアメリカン、英語喋れないと思う方が…花京院も渡航回数多そうだし不思議ではない
※15
おっと、ダレノガレ明美、ウエンツ瑛士、ローラの悪口はそこまでだ。
>>1
そりゃハーフなんだからペラペラだろ
※4 The bud dies and we are buddies.
3部はむしろ英語で会話してる方がほとんどだろうな。
承太郎と花京院の会話とかは日本語だが区別されてないだけ。
4部は逆にジョセフとトニオが日本語で話てる。
5部は当然全員イタリア語。
花京院は家族で海外旅行自慢して承太郎に茶の飲み方ドヤってるくらいだから英語も喋れんじゃね
純日本人で外国人だらけのパーティの中でコミュニーケーションとれてる花京院の方がすごいのでは
※8
あの見た目コレ言ってると思うとクソかっけぇ…
日常会話くらいは余裕でできると思う
旅の間にジョセフの影響受けてスラングも覚えてそう
承太郎「There’s a reason for your defeat, Dio. One simple reason. You pissed me off.」
※5
そういうのは漫画用に翻訳されてるだけで、本当は英語で書かれてる
SBRでも円表記だったろ
英語なら お前もテメーもyou
おじいちゃんもジジィもgranfa
承太郎、言葉使いに問題はないな。
エンヤ婆、日本語いけるぞ。
「空条Q太郎」
ドーーーーン!
「これでニクメない奴になった訳じゃな」
「花京院よ、こーゆーダジャレ言う奴はムカつかねーか?」
英語で会話してたとは。
DIOと会話してるから英語話せてるだろ
てかエンヤ婆も喋れるはず
そりゃあポルや刺客達と普通に話せてたんだし日常会話ができるくらいには話せたと思う
ポルが日本と接点なかったのに日本語覚えてるのは明らかに不自然だし、敵が承太郎に合わせてくれるとも思えん
ジョセフか聖子から英語を習ってたとか?